chị chồng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom : - La sœur aînée du mari : "Chị chồng" désigne spécifiquement la sœur plus âgée du mari, par rapport à l'épouse qui utilise ce terme. C'est un terme de parenté indiquant une relation familiale par alliance.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Chị chồng tôi rất tốt bụng. (Ma belle-sœur [la sœur aînée de mon mari] est très gentille.)
- Tôi đi mua quà cho chị chồng. (Je vais acheter un cadeau pour ma belle-sœur [la sœur aînée de mon mari].)
Utilisations avancées
- Ce terme est utilisé dans un contexte familial formel ou informel pour désigner cette relation précise. Il souligne à la fois le lien de parenté (par le mariage) et la différence d'âge (sœur aînée).
- Dans la conversation, on peut l'utiliser pour s'adresser directement à la personne concernée, par déférence, souvent sans utiliser son prénom : (Ma belle-sœur, pouvez-vous m'aider ?)
Variantes et mots apparentés
- Em chồng (nom) : la sœur cadette du mari.
- Em chồng tôi còn là sinh viên. (Ma belle-sœur [la sœur cadette de mon mari] est encore étudiante.)
- Anh chồng (nom) : le frère aîné du mari.
- Em chồng peut aussi désigner le frère cadet du mari, le contexte précisant le genre.
- Belle-sœur : traduction générale en français, mais qui ne précise pas l'âge relatif. "Chị chồng" est plus spécifique.
Synonymes
- Belle-sœur : terme général en français pour la sœur du conjoint. Cependant, "belle-sœur" peut aussi désigner l'épouse du frère, ce qui n'est pas le cas de "chị chồng".
- En vietnamien, il n'y a pas de parfait synonyme car le terme intègre les notions d'âge et de lien par alliance.
Expressions liées
- Làm dâu : se marier (pour une femme, littéralement "devenir la belle-fille"). La relation avec la "chị chồng" fait partie de ce nouveau statut familial.
- Sau khi làm dâu, cô ấy phải học cách hòa thuận với chị chồng. (Après son mariage, elle a dû apprendre à s'entendre avec sa belle-sœur [la sœur aînée de son mari].)
- la grande soeur de son mari